marți, 6 februarie 2018

Dorin TUDORAN – „ION CARAION, «PRINŢ ŞI CERŞETOR»“



Dorin TUDORAN – „ION CARAION, «PRINŢ ŞI CERŞETOR»“

Creioanele lui. L-am urmărit cândva pregătindu-le. Cu migală de filigranist, într-un ritm doar lui ştiut, scotea din pântecul lemnului firul subţire al mi­nei - negru misterios, prevestitor. Îl lăsa să crească lung, foarte lung - câţiva centimetri, abia apoi începea să-i ascută vârful. Un  nerv de pe care îndepărta teaca. Viaţa uluitoare a scrisului său de aici începea: scria cu pro­priul său nerv, nu cu o unealtă. Nervul scrisului.
A fost o plajă de nervi încinşi, înroşiţi. Căzând pe ea, orice strop de  pros­tie s-a trezit jupuit de viu; orice bob de impostură a pleznit asemeni băşicii de săpun.
Prima oară l-am văzut prin anii ʼ60 într-un birou al României literare. În spa­tele teancurilor de hârtii bine rânduite, părea un dublu simbol: al fragilităţii, dar şi al forţei. Văzându-l refugiat parcă într-un buncăr de hârtie îl simţeai apă­rat de idei. Când am ieşit din încăpere, prietenul ce mă  luase cu el acolo mi-a spus: „E un pur sânge. Gazetar ca el mai sunt azi în România câţiva; doi, trei...“
A încercat, inutil!, să scoată praful din ochii celor care se vor, vai!, neapă­rat, prostiţi. A dus toate războaiele de nedus, spre a nu pieri de pe lume gustul lui a te opune – neomeniei grosolane, imposturii agresive, ori „aristocrate“, generalisimilor de zoaie, primadonelor nechezânde. A râs de gloriole şi i-a plâns pe cei orbiţi de ele.
Masa lui de lucru o asociam unui anume fel de chirurgie. Căci pentru el poezia a fost totdeauna o operaţie pe cord deschis, confortul cel mai străin fiindu-i literaturizarea. Ajuns în exil, mărturisea că de când e aici îl dor toate cuvintele. Adevărul e că l-au durut mereu, căci s-a aflat  întotdeauna în exil. Într-o lume aşa cum este infernul în care trăim, nimic nu exilează mai mult ca... libertatea; de gândire, de expresie, de mişcare... A scris despre Bacovia o carte extraordinară – Sfârşitul continuu. Despre el, se poate scrie o alta, cutre­murătoare – Exilul perpetuu.
La urma urmelor, nu ştiu prea bine care este diferenţa între un geniu şi un scriitor doar excepţional. Cea dintre un scriitor adevărat şi unul „pasabil“, în­să o dă unghiul pe care sufletul îl face întâlnind cuvântul. Pentru cel dintâi e du­rere, pentru celălalt – nu. Atât.
Cuvântul l-a durut, dar nu l-a trădat. De aceea, când alţii doar înjurau el scria pamflet. A dat acestei specii literare capodopere. Nu s-a speriat de limbă şi ea, în schimb, nu l-a părăsit niciodată. A fost un prinţ al limbii, fiindcă a ştiut să se îmbrace şi în zdrenţele ei. Cine se teme de ipostaza cerşetorului nu va fi, nicicând, un prinţ adevărat. Limba-i va rămâne sclifosită ori va fi vulgară tocmai prin pudibonderia neputinţei.
El s-a slujit de toate cuvintele româneşti, le-a încovoiat ca pe arcuri nără­vaşe. Truda lui înnoia ce ofilea teama celorlalţi. Diamantul îşi câştigă limpezi­mea în măţăraia nedesluşită a pământului şi nu în plictiseala ipocritelor cursuri de bune maniere. A fi un prinţ al limbii înseamnă a fi toate la un loc: vlădică şi opincă, grăjdar de cuvinte, doctor şi antrenor, terapist şi manager, jocheu şi proprietar. El mângâia cuvintele cum grăjdarul crupa calului de cursă. Le bi­ciuia ca jocheul urcat în scări, trecându-şi bidiviul în lumea gloriei. Le-a oblo­jit rănile puturoase, le-a scos din leşinul timidităţilor, le-a lecuit de boli „ruşi­noase“ în ochii altora. Şi când coroana victoriei aluneca pe grumazul cuvântului, răspândind mirosul triumfului, mâna grăjdarului era un buchet de busuioc. El a fost dintre cei ce au pus pe fruntea limbii române greu accesibi­le flori-de-colţ, fiindcă a ştiut să nu-i fie frică de balegă. Fără ei – Eminescu, Arghezi, Caragiale, Macedonski, Cocea – limba românească s-ar fi acrit de prea mult dulce, de numai dulce, s-ar fi ofilit ca o floare de seră lovită de lu­mina dură a vieţii despre care nu aflase nimic.
Fără unul ca el, ar fi triumfat mereu înjurătura. Cu el, pamfletul s-a dovedit, încă o dată, unul din marile examene, pe care doar cei hărţuiţi şi le pot apropia.
Poezia lui Caraion n-a fost nici lirică, nici epică – doar poezie. Când i s-a îngăduit să fie din nou „autor public“, destui poeţi de mâna întâi literaturizau limfatic. Poemele sale au şocat încă o dată. Poetaştrii de toate calibrele, şi de toate orgoliile, au încercat să-l imite, să-l fure. Şi-au frânt gâtul, şi apoi, s-au apucat să-l muşte prin te miri ce colţ de pagină. Nu descoperiseră că un des­tin îl ai ori nu; de furat, de „împrumutat“ n-ai cum. L-au muşcat, zic. Eterna poveste a prostiei omeneşti: originalul e vinovat de eşecul copiei... Puţini poeţi români au supus poezia unui program de recuperare ling­vistică aşa cum a făcut-o el. Muşchii versului său erau tari, proaspeţi, flexibili. De aceea tragicul era tragic, ironia muşca nu cu proteze „culturale“, ci cu propriii dinţi; de aceea balada avea aură, iar parabola lucra în registrul eternită­ţii durerii (istorice, sociale, personale) şi nu slujea „şopârliţa“, tristul simptom al neputinţei scriitorului român de a se maturiza. Versul său era briză, când tre­buia să aline. Tunet – când trebuia să clatine din temelii nevrednicia lumii rău, prea-rău-alcătuite.
A urât cu frenezie, fiindcă a iubit cu patimă. A batjocorit, fiindcă ştia să res­pecte profund. A arătat cu degetul, fiindcă ştia să îmbrăţişeze. A acuzat, căci ştia să apere. A „biruit“, căci ştia să şi omagieze. A fost iubit, a fost urât. Ce n-a reuşit însă a fost să lase pe cineva indiferent. Câţi se pot lăuda cu asta?
A fost şi nedrept? Da! S-a înşelat? Da! Va fi şi greşit! Cum altfel?! Doar un imbecil poate afirma despre alt imbecil că a avut mereu dreptate, că n-a greşit niciodată, că nu s-a înşelat, că n-a nedreptăţit. Şi dacă a nedreptăţit, a făcut-o mai ales cu cei pe care-i iubea mai mult. Perfecţionist, aştepta de la ei cu mult mai mult decât de la ceilalţi. Există şi o nedreptate săvârşită din dragoste.
A fost, cum se spune într-o engleză intraductibilă pe deplin, a fost very much alive. Şi asta într-o lume de cadavre cu pretenţii de sprinteri, într-un sa­natoriu al celor atingând nebunia prin resemnare, într-o junglă de trădători născuţi înaintea trădării, de fricoşi scuipaţi pe lume înaintea pericolului; de proteze pentru tot şi toate; destin, istorie, viaţă şi moarte. Când alţii se jucau cu chibrituri fără gămălie, el înfrunta un incendiu, ori altul. Va fi greşit, nu zic nu. Va fi nedreptăţit, nu zic ba. Dar a plătit pentru toate, cât n-au plătit alţii pentru uciderea a o sută de prunci. Când alţii continuau să câştige la loterii măsluite, el trudea pe rupte să apere o idee, un gând, un sentiment, şi nu le numea pompos „principii“.
A părăsit circul lumii sărac, cu buzunarele burduşite de notele de plată: achitate pentru iluziile nutrite, pentru setea de a fi cu adevărat, pentru  greşealele sale, dar, destule!, pentru ale altora...
Considerându-mă cel mai înrudit cu personajul respectiv la venirea mea pe... lumea liberă, m-a uns redactor-şef al lui Don Quijote. În acelaşi timp, îmi cerea o carte, în manuscris. Aveam să aflu mai târziu ce sacrificii făcuse spre a nu părăsi această lume înainte de a avea cartea mea în mâini (...pentru ca Autobiografia ta să vadă lumina tiparului, nu voi precupeţi niciun efort, ca să ne ve­dem visul cu ochii, numai să nu-i închid înaintea ajungerii la liman – aceşti ochi obo­siţi de privit la abjecţii necurmate“ [...] „Mă chinuie abandonarea voastră undeva pe hartă, în condiţii aproape iraţionale“).
Aflasem. Mă încăpăţânam însă a nu crede că nu se mai poate face nimic („Sănătatea mea? Îmi face rău să mai fiu întrebat şi să răspund. Ce a mai rămas ca să meargă din întreaga maşinărie merge prost şi sigur spre neant. Luminile se sting una câte una. Aşa a fost să fie... Vă îmbrăţişez“); ultimele rânduri de la el.
A făcut tot ce se poate să nu aflu. Aflam prea târziu: rămas doar un pumn de carne dureroasă, numai o mână de oase contorsionate de nefericiri biolo­gice, a muncit ca un rob pe corecturile primei mele cărţi apărute nu acasă, într-un fel, se poate spune că a murit aplecat pe această carte, sub povara unor dureri neomeneşti. A vrut să mă scutească de orice trudă. A vrut să fie marele lui cadou. Pentru el nu existau dureri „neomeneşti“.
Nu ştiu nici acum dacă a apucat să aibă în mâini primul exemplar al cărţii mele; şi a lui. Ştiu doar că a-ţi vedea sfârşitul la o geană, a-i simţi clipă de cli­pă răsuflarea în ceafă, şi a-ţi sacrifica ultimele clipe pentru literatura altcuiva e generozitatea în stare pură. 
Eram la o azvârlitură de băţ de locul unde se sfârşea. N-am reuşit să-l văd: paranoia birocraţiei generale mi-a refuzat acest drept. Vestea m-a ajuns ime­diat după întoarcerea din Europa.
Şi ca de fiecare dată când a plecat din viaţa mea o parte a vieţii mele, n-am putut plânge. De data aceasta, m-am aruncat într-o piscină. Am stat pe fundul ei cât m-au ţinut puterile. O veşnicie, parcă. Albastrul acela curat mi s-a părut o lacrimă imensă, al cărei prizonier etern eram. Dintr-o dată, mi-am imaginat că mă aflu, din nou, în lichidul amniotic prunc încă nevenit pe lume, dar în pragul ei. Am deschis larg gura şi, cu pu­terile ce-mi mai rămăseseră în plămâni, am urlat refuzul. Am văzut apa bolbo­rosind pentru câteva clipe şi am urmărit acel Nuuuuuu!, ţâşnit din fundul ră­runchilor mei, pierzându-se într-o învolburare efemeră.
Când am ieşit la suprafaţă, soarele de iulie m-a orbit pentru câteva mo­mente. Apoi, totul a intrat „în normal“. Şi continuă. De-aş fi acum lângă mormântul său, nu o lumânare aş aprinde, ci un cuvânt: Omule!

DORIN TUDORAN
(Rockville, mai 1987)