Mircea CIOBANU – „LUMINA ÎNCĂ SE CHEAMĂ LUMINĂ”
OASPETELE CU SPADĂ
Veni de-afară-nvălmăşit şi ud.
Nu-şi descălţă sandalele. Pe straie
suna tăios o platoşă şi, crud,
răcoarea spadei se lăsă-n odaie.
Şi lucrurile toate – tresărind
sub o lumină încă neştiută
s-au rupt de umbra lor
şi reci au prins
în limpezi muchii săbii să ascută.
De mine azi mi-am
amintit şi-mi spun
că mi-a intrat un
oaspete în casă.
Mă-nclin tăcut şi urma
i-o-ncunun
cu
spada naltă-n pumnul meu rămasă.
ANNO DOMINI
Oaspeţii tăi au plecat – le
auzi
paşii bătrâni cum adulmecă
scara.
Câte putrede trepte mai au până jos?
Scazi în gând, cu urechea
lipită de uşă,
câte putrede trepte mai au până jos
la grilajele curţii.
Eşti singur.
Nici nu-ndrăzneşti să
răsufli, dar iată – eşti singur.
Acum ar fi timpul, nu mâine
– încet, cu migală
necruţător să te speli
pe mâini şi pe faţă; acum
ar fi timpul
să ieşi la fereastră
şi, rar, cumpănit, să
trădezi tot ce ştii despre beznă,
tot ce ştii despre legile
ei,
despre-nvăţul cu mersul
prin pâcle. Tu, care
marele teasc l-ai văzut cum
striveşte pe arii
movile de lut,
acum ar fi timpul să strigi
tot ce ştii
despre curgerea nopţii în jgheaburi:
negre uleiuri şi sloiuri de fum ai văzut
risipindu-se-n câmp, astupând
din aproape-n aproape,
lungi, îndelungi, galeriile
cârtiţei,
căile ei şi-ale pruncilor
ei.
Retor ai fost cândva – ci vorbeşte
măcar despre-necul
cârtiţei oarbe şi-al
pruncilor ei.
CRONICA VÂNTULUI
Totul de-aseară e apă: frunza e apă,
însuşi pământul se umflă şi curge
la vale odată cu drumul:
văzduhul e apă
dezmălurită;
până ieri a fost numai
văzduh, azi e apă
dezmălurită – ecluzele
toate s-au rupt.
Celui ce geme acum
geamătul nu i se-aude.
Ţipătul tău de izbândă cât de nalt poate fi,
bătaia cu pumnul în masă
cât de
răzbătătoare?
Marele pinten, pe străzi,
trece de-a lungul, cu sclipăt.
Apele tari care dau peste noi îi acoperă sunetul clar.
Pintenul intră în coastă şi
nu se aude.
Cel ce tresare, străpunsul
în coastă, nici el nu-aude.
Nici eu nu-l aud cum mă clatin pe sub asurzitoarele tone.
Văd o gură deschisă, în
schimb;
văd un pinten cum iese din rana
celui mai drept; văd cum frunza sporeşte noianul
iar dezlegatelor ape.
PROIECT DE POEM
Iată ce ştiu: că veneau din
pustiuri,
negri
centauri şi albi – din pustiuri.
Demoni mărunţi pe deasupra lor
se purtau.
Astfel deunăzi citeam
într-o carte uitată:
demoni cu ochii piezişi, dintre
cei fără nume şi glas,
pe deasupra lor se purtau.
Nemaivăzute tulpini
răsăreau în tiparul copitelor lor,
iarbă
cu ghimpii de fier. Scunzi
la trunchi, monştri verzi
odrăsleau într-un semn de
potcoavă, adânc, într-o dâră
de car, într-o ţeastă suavă
de mire. Ce vremuri.
Iată ce ştiu, mai ales: că
treceam aplecat
dintr-o uliţă-ntr-alta; că
ieşeam la o-ntindere
dreaptă de câmp; că era
spre-ngânarea
nopţii cu ziua, deci beznă
în toată desimea –
oraşul dormea, i-auzeam
răsuflarea în somn,
oftatul în reci
aşternuturi.
Ce visa cerşetorul sub pod
eu vedeam:
demoni prunci, dintre cei
mai de rând, dintre fiii
cei
mai plăpânzi ai albastrei
muşte
de jaf Calliphora şi-ai verzi-auriei Lucilia,
demoni
prunci, cu aripa tăioasă vedeam
azvârlind cu cadavru-n văzduh;
cum îl prind, cum l-aruncă-n văzduh,
– iată ce ştiu: cadavru de
înger.
Ce visa cerşetorul sub pod
eu vedeam:
negri centauri şi albi dând
în lături
membranele nopţii cu botul.
Cerşetorul în vis tresărea.
Pe când el tresărea,
eu la marginea câmpului,
treaz, înmulţeam
miile negre şi albele mii –
în tăcere – cu patru.
Împătrit
aş fi vrut să se nalţe la cer
numărul surdelor fiare;
duhoarea
lor împătrit aş fi vrut să
se nalţe la cer.
Dar nainte de-a sta sub
copitele lor,
dar nainte de-a şti ce
răsunet, sub mască,
au limbile lor,
ca din râpi – iată ce ştiu
– soarele-ntreg răbufnea,
mânios şi flămând răbufnea.
Lui întâi dintre fălci îi
scăpam,
răcnetul lui mai întâi
l-auzeam.
PASAJ
Fără-ndoială sunt caii de
Argos,
ei
se-aud, ei se-ndreaptă spre noi.
Numai
lor măruntaiele vii le răsună,
în
groasele trunchiuri a fier,
numai lor li s-a pus între dinţi o zăbală cu şapte tăişuri –
până
şi orbul ca mine-i cunoaşte după nechez.
Numărul mic altcândva al
copitelor lor
asmuţit
e; văzduhul se umple de-un singur,
spornic
lătrat. Ce vezi acum?
Văd o umbră de nor cum ne-acoperă,
văd cum caii de Argos, încinşi, viscolesc
peste vârfuri de arbori; câini
învăţaţi
să se-arunce la gleznă îi
mână din urmă,
le
sfâşie crupa, gura molóşilor larg descleştată
e plină de sânge şi bale. Ce vezi acum?
Nu se
mai vede nimic. Au trecut peste noi,
prin
văzduhul acesta mai dens
decât
însuşi pământul – şi caii de Argos.
Nu mai
rămâne decât să te-apleci
şi să cauţi în iarbă
caiele, căpestre ţintate, potcoave,
zale cu ochiul mărunt
scuturate din goană.
Ce
vezi acum şi cu degetul mare mi-arăţi
e o zgardă, zgarda de aur a
celui mai fără cusur
şi mai vrednic de laudă
câine.
CA PRIN SOMN
Pleiadele se arată –
ieşirea în larg e oprită.
Aici vom rămâne
sub albe tavane, lung
ascultând
apele, apele. Tu ce
desluşeşti
în vuietul lor? Cai şi
multe
care de luptă, din larg,
înspre maluri,
şiruri de cai izbucnind din
lăuntrul
celor o mie de vase,
şuierul căngilor – spui –
preschimbând
plutirea în nemaicurmată,
grea
legănare la cheiuri. Doar eu
– ca prin somn – nu aud că
asediul
începe, dar eu nu aud
scripeţi şi turnuri pe roţi
în răsunetul apei, doar eu
– ca prin somn – tot ascult
cum se-ngroaşă
apa şi cum se-ntunecă,
foşnetul ei transparent cum
treptat
se încheagă.
SCRIB ÎN AMURG
„Fiara bătrână,
cum am numit-o cândva,
într-un ungher de poem,
fiara bătrână, viţa-de-vie, crescuse pe ziduri urlând,
împânzise oraşul. Urlând se trezea dimineaţa,
urlând adormea, măruntaiele ei se-mbuibau
cu sudoarea de noapte a negrelor, asprelor varuri.
Leii, în largile cuşti, leii din parc, ascultând-o, gemeau,
pielea spinărilor lor se-ncreţea ca o apă
suflată de vânt.
Nimeni, niciun cuvânt n-a rostit împotriva
creşterii ei.”
Astfel
dictai
scribului
tău – pe când viţa-de-vie lucra
chiar la ferestrele tale.
Lesne i-a fost să pătrundă sub solzii de plumb
ai înaltelor
turnuri,
ardezii şi
ţigle să-nlăture,
lesne i-a fost să se caţere până la streaşina caselor
tale.
Iată, s-a-nfipt în canaturi şi-n timp ce coboară
face grilaje
şi trainice noduri –
fereastra
odăii de scris
stă sub
umbra mai deasă acum decât
norul
de-aseară.
Scribul cu
mâna-mpietrită deasupra
paginii albe
aşteaptă. Tu l-ai chemat
pentru Cronica zisă Dictată – şi-acum
a rămas pe-ntuneric. Ai rafturi destule
uitate-n paragină; ştii multe, prin casă,
locuri
necercetate demult;
adu-ţi aminte de grinda din pod, învelită-n răşină –
ai pretutindeni
lămpi cu uleiu-mpietrit înlăuntru.
Fă puţină
lumină, măcar pentru scrib. El n-aude
urletul fiarei, trosnetul fălcilor ei; el aude
numai cuvintele tale. Ia-o
de unde-ai rămas
şi dictează:
„Afară, lumina
încă se cheamă lumină. Amiaza
numele nu şi-a
pierdut.”
MÂINILE GOALE
Mâinile goale
stau în bătaia
vântului cel mai sărac. În sfârşit,
Domnul ţi-a luat chiar şi pielea din podul
bătrânelor palme:
poţi acum să vorbeşti.
Cei trei prieteni se
văd dispărând la capătul străzii.
Poţi acum să vorbeşti.
Femeia consolatoare
te-nvaţă să blestemi şi
caută solzul de aur în sita
prin care strecoară cenuşile casei.
Cărţile câte le-ai
scris s-au rotit
pe deasupra capului tău
cu-aripile flăcări,
ţipând
şi-au zburat mai
departe,
câinele latră sub
streaşina
altui stăpân.
A trecut viaţa.
Poţi acum să vorbeşti.
CASA MARIEI
Ce
trebuia să se-ntâmple
se-ntâmplă
acum: cade noaptea,
casa
Mariei se umple treptat de-ntuneric.
Uşa
altul o-nchide,
altul
strecoară sub piatra tăinuitoare
cheile
casei,
altul
se uită mâhnit peste umăr şi vede cum iarba
astupă
cărarea.
În
casă firul de praf rătăceşte pe-un rest de oglindă.
Ani
la rând au vorbit despre firul de praf –
despre el, într-o zi,
va veni să ne spună
cuvinte înalte un om de
pe cealaltă lume.
Până
atunci, despre firul de praf care tulbură
liniştea
casei
spun
doar atât: că alunecă, parcă de sine,
pe-un
rest de oglindă.
Cât
despre sufletul cui a plecat,
spun
că se-apleacă încet peste marginea
cănii
cu apă.
Apa, din pricina lui,
se retrage
pe fundul cănii, adânc.
HAINA STĂPÂNEI
Cine-a rămas să închidă
uşile casei,
cine le-a-nchis a văzut
urma, pe zid, a icoanelor,
urma lor ca de fum.
Casa e goală.
Nu se mai află năuntru
decât un scaun bătrân.
Scaunul stă neclintit sub
pervazul ferestrei.
O vreme l-au pus lângă
praguri,
o vreme în capătul mesei;
haina stăpânei acum îi
îmbracă
umerii nalţi.
Haina şi ea e bătrână
şi-adusă de spate.
Cum soarele-apune la
marginea urbei
golul din haină, adânc, s-a
făcut mai adânc.
Afară e iar sărbătoare.
Naiuri şi fluiere,
cobze şi multe viori te
răpesc pentru demonii
cei mai firavi ai
tristeţii.
Copilul loveşte cu pumnii
în uşă,
se nalţă pe vârfuri şi
ţipă.
Vrea să intre în casă.
Nu nimereşte zăvorul.
TRANZIT
Nimeni nimic despre mine,
niciun cuvânt de departe,
nicio scrisoare de-alături,
limba defăimătorului încă se-aude foşnind
de pe celălalt mal.
Tot întrebând: „Ce se-aude?”
şi „Ce se mai spune?” trec ani,
pruncii de ieri cad bătrâni în infern,
noroaiele cresc, pulberea creşte şi ea,
urmele omului fără prihană se-afundă,
nu se mai ştie de mult dacă sunt ale lui
sau, adânci, ale fiarei cu aripi
care umblă pe drumuri fără să ştie-ncotro,
nici zburând, nici târându-se. Da,
am ieşit la fereastră
să văd ce se-ntâmplă.
Nu se-ntâmplă nimic.
Se-mplineşte doar visul
de-aseară:
din pădurea în flăcări
ies vânătorul şi
fiicele lui nesătule,
cu blana zbârlită de
ură.
Numai atât ai visat –
numai din cât ai visat
se-ntocmeşte priveliştea,
n-a fost nevoie decât
de răbdare.
Numai atât ţi se-arată.
N-a fost nevoie decât
de răbdare.
REPLICA
Fie ca tine, am spus,
împrăştie tu cu suflarea nărilor tale
pulberea drumului, neagră,
spintecă tu văzduhul cu coarnele.
Eu nu mai spun un cuvânt.
Fac pasul alături,
ca-n vremuri bune;
scot pălăria,
pun, dacă vrei, şi-un genunchi în pământ;
ia şi cămaşa aceasta pe care
până mai ieri o numiseră piele –
nu mai e piele de mult,
e o pânză de in oarecare mâncată de răni.
VEAC DOUĂZECI...
Veac
douăzeci, la capăt, pe sub norii
noiemvriei
de plumb şi frunză neagră –
şi tu care asculţi cu-nfiorare
de-aici, din casa ta, cum se răreşte
la marginea oraşului suflarea
unei făpturi pierind de răul febrei –
veac păcătos, cu demoni stând la pândă,
cu tineri delatori păşind agale
pe urmele bătrânilor lor dascăli.
„Ai
fost la Roma?” „Nu”, răspund. „Mai
bine.
Rămâi
de tot acasă, trage uşa,
ascunde
cheia şi coboară storul.
Fă
ce-ai făcut şi-acum un veac, adică.”
Pe uliţele roşii cade omul.
Nici îngerul, nici omul nu-l ridică.
NOAPTEA (1)
Flacăra scade
odată cu
numărul vorbelor tale.
Câte, de-acum, vei mai spune?
Câte nescrise-au rămas?
Ani destui a fost zi; ani destui ai privit
norii şi-n aburii lor ai citit
feţe de zei şi de fiare,
urme de vite şi oameni cu flamuri
nimicitoare.
Norii se trag la o parte.
De-acum înainte în aburii cui vei citi?
Cerul e limpede până departe,
însă nu mai e zi.
NOAPTEA (2)
Am spus o poveste unui copil.
Ca să-l adorm am cântat. De mână cu el,
spre răsărit
am pornit,
de trei
zile-am pornit –
fiule, soarele
tot nu se-arată.
În lucrul de
lemn şi în lucrul de piatră
era întuneric
oricum:
în lucrul de
lemn mai puţin,
în lucrul de
piatră mai mult –
acum
e-ntuneric până-n adâncul
celui mai limpede lucru:
apa din cană e neagră,
astfel de apă nici vita n-o bea,
rabdă şi tu până mâine.
NOAPTEA (3)
S-a făcut noapte. Acum
lupul poate să vină şi el,
să dea târcoale caselor
noastre,
să urle cu botul la stele.
A şi venit. În grajduri se-aud
caii smucindu-se-n ştreanguri,
lovind cu copita podelele. Ieslea trosneşte,
noduri pe rând se desfac.
Şi dacă tânărul lup a venit din pădure,
fără-ndoială şi lupul bătrân va veni.
Pe urmă se vor arăta şi lupoaicele,
vor mânca, vor nunti, se vor uita pe ferestrele noastre –
ne vor privi de-a dreptul în ochi,
ne vor face semne cu pleoapa. Aseară,
cea mai flămândă lupoaică
a dansat, a dansat pentru unul din noi.
NOAPTEA (4)
Am vorbit, am vorbit
despre flacără,
nimeni
nimic n-a-nţeles.
Ce-ar fi fost ea fără
mine?
Nume i-am pus, i-am vorbit,
şapte zile din şapte
n-am lăsat-o să doarmă –
pentru tine nici somn, nici odihnă,
tu să stai în picioare mereu,
răsuflarea ta să răzbată până departe.
Am vorbit, am vorbit
despre flacără,
nimeni
nimic n-a-nţeles.
Am strigat:
luaţi aminte,
n-o
lăudaţi;
flacăra asta e plină de fum.
Daţi la o
parte-nvelişurile ei aurii şi albastre –
veţi vedea că e plină de fum;
vălătuci de funingine deasă
forfotă-n inima ei.
Am vorbit, am vorbit
despre flacără,
nimeni
nimic n-a-nţeles.
Întrebaţi înţelepţii,
ei să vă spună ce ştiu despre ea –
câtă vreme mănâncă atât şi trăieşte,
o
clipă nu ştie să rabde.
Rabdă fiara în crânguri
mâncate de secetă,
rabdă
omul,
doar flacăra nu.
Daţi-i să
mestece-ntruna,
dar
n-o lăudaţi, fraţii mei.
Dacă ştiţi că lucrează
mână-n mână cu lemnul şi iarba uscată,
nu vă duceţi la ea cu mâinile-n sân.
Nimeni
nimic n-a-nţeles. E Duminică,
nici n-au venit bine
zorii şi noaptea
iar a căzut.
FINAL
Acum e tăcere.
Cel ce-a vorbit nu mai spune
niciun cuvânt.
Fiţi fericiţi. El
se-apleacă şi scrie
cu degetul său pe
nisip.
Şase zile la rând
scrie fără-ncetare. A
şaptea,
vine un vânt din afara
oraşului –
tocmai când jură nici
foc să nu facă,
nici să se apere,
vine un vânt din afara
oraşului,
chiar din căldura
gheenei, de-acolo.
Fiţi
fericiţi, vântul acesta e bun.
Cu marea lui bunătate
el şterge
şi-acoperă totul.
DE CÂND
De când printre voi am venit
vorbele cui le-am rostit?
O, de-ar fi fost ale mele
nu le-aş fi spus;
le-aş fi ţinut
pe toate ascunse
în cugetul meu ca nişte
lucruri de preţ,
nici sorei tăinuitoare,
nici fratelui drept
nu le-aş fi dat
să le ţină la piept;
pe mări de-ar fi fost
să-mi caut pieirea,
pe mări împreună cu ele
aş fi pierit;
în foc de-ar fi fost
să mă mistui,
în foc împreună cu ele
m-aş fi lăsat mistuit,
împreună cu ele
în ceasul temut
al morţii la cer m-aş fi întors
bogat, cum am fost, şi
tăcut.
CUVÂNTUL ACELA
Cuvântul acela pe care l-ai spus
şi toţi l-am uitat
de la el ni se trage tot răul.
Avem nevoie de el,
ţi-l cerem întreg şi fără cusur.
Pentru el am lucrat, am
postit, am dat sânge,
fii şi fiice am pierdut pentru el,
pentru el am ţinut zi şi noapte aprinsă o flacară
naltă –
flăcării casă cu turn i-am făcut şi silozuri,
om
am plătit s-o păzească.
Eşti bogat, eşti mai greu decât Cresus,
nu vrem de la tine nimic,
numai cuvântul acela doar trei silabe
pe care l-ai spus înainte ca vântul să-nceapă.
Spune-l din nou
şi-mprejurul
lui vor veni să
se-nchine
toate cuvintele,
câte se ştiu adunate la
câte se spun,
câte se-ascund adunate
la câte-au pierit
şi-şi aşteaptă-nvierea la ziua mâniei.
Mircea CIOBANU