joi, 3 noiembrie 2016

Matei Călinescu, SUB SEMNUL LIRICULUI



Matei Călinescu, SUB SEMNUL LIRICULUI

Ceea ee numim azi „gen liric”, deşi ilustrat în antichitatea greacă (Alcman, Stesichoros, Alkaios, Sappho, Ibykus, Pindar etc.) şi în cea latină (Virgiliu în Bucolice, Horaţiu în Ode, Ovidiu, apoi elegiacii) n-a ocupat decât un loc mai degrabă periferic în teoria literară a vremii. Despre lirism în genere, şi în special în raporturile lui cu celelalte genuri, mărturiile sunt fragmentare şi foarte rare. Unii cercetători au socotit că un text platonic formulează prima împărţire a poeziei în cele trei genuri, epic, liric şi dramatic, dar în ceea ce priveşte recunoaşterea de către marele filosof a existenţei autonome a lirismului, dubii foarte serioase apar. Textul la care ne referim este următorul: „...cred că acuma vezi limpede ceea ce nu-ţi puteam explica adineauri, şi anume că există un prim fel de poezie şi de ficţiune în întregime imitativă care cuprinde, cum ai spus, tragedia şi comedia; un al doilea fel în care faptele sunt raportate de poetul însuşi – aşa cum se întâmplă în ditirambi, – şi în sfârşit un al treilea fel, alcătuit din îmbinarea celorlalte două, şi folosit în epopee şi în multe alte  genuri...” (Platon, Republica, III, 394, b, c.). S-a crezut că al doilea fel de poezie, în care poetul relatează el însuşi fap­tele, ar corespunde liricului. Mult mai normal ar fi însă să se observe că Platon face în acest paragraf o distincţie între modul dramatic (în întregime imitativ) şi cel narativ (în care autorul povesteşte, dar poate să dea uneori cuvântul şi personajelor, ca în epopee). Atribuind lui Platon trichotomia genurilor literare, – cum arată Irene Behrens (op. cit, pp. 10-11) – îi atribuim un mod de gândire şi nişte preocu­pări străine epocii lui. O confirmare a acestei opinii o constituie, între  altele, şi absenţa liricului în Poetica lui Aristotel, care recu­noaşte, ca şi Platon, doar două tipuri fundamentale de poezie: cea dramatică (activă) şi cea epică (în care poetul povesteşte acţiunea); faptul că uneori personajele înseşi vorbesc în epică i se pare lui Aristotel mai puţin important, de vreme ce tot autorul raportează cuvintele lor. Înţeles într-o astfel de lumină, un faimos paragraf din Poetica, în care s-a văzut o condamnare a lirismului, capătă un sens mult mai plauzibil decât în unele interpretări moderne. Însăşi invo­carea exemplului lui Homer ne indică faptul că filosoful are în vedere poezia epică: „Demn de laudă în atâtea privinţe, Homer mai trebuie lăudat şi pentru că –mai bine decât orice alt poet – ştie care trebuie să-i fie rolul în economia operei. Poetul e dator să vorbească cât mai puţin în nume propriu, pentru că nu asta face din el un imitator. Alţi autori nu fac decât să se scoată întruna pe ei la iveală; de imitat nu imită decât puţin şi rar” (1460 a 6). Categoria liricului nici nu are, de altfel, un nume constant până către jumătatea secolului al XVIII-lea. În Grecia clasică se folosea termenul melikos, pentru ca abia în epoca elenistică să înceapă să circule şi termenul lyrikos. Latinii îşi desemnează producţiile lirice, de regulă, prin carmina. Din Evul Mediu (Dante) şi până în secolul al XVI-lea (Muzio, Varchi) italienii utilizează canzoni, ca un termen cu valoare aproape generică (Varchi vede în Pindar un autor de canzoni  „Pindaro... negli inni suoi, che altro non sono che canzoni a modo nostro”.) Francezii adoptă carme, cu sensul de vers, cântec, poem (cf. Thomas Sebillet: Art poétique francöys, 1548). În Renaştere, în principalele limbi europene, noţiunea de liric este exprimată prin termenul de odă, dar fără să poată fi vorba de o perfectă sinonimie. Clasicismul francez al veacului al XVII-lea nu cunoaşte nici el un cuvânt care să subsumeze toate varietăţile de poezie lirică: Boileau le descrie  oarecum la întâmplare, în Cântul al II-lea al Artei poetice (1674). Idila, elegia, oda, sonetul etc. sunt considerate ca „des petits ouvrages”, aşa cum le vedea şi Bouhours, nu fără a le asemui, para­doxal, cu epopeea: „madrigale, cântece, rondeluri, sonete... , şi alte poeme care au în mic invenţia şi agrementele Epopeii, fără ca lectura lor fie plictisitoare cum e aceea a unora dintre poemele noastre epice”. După cum observă Irene Behrens, termenul de liric desemnând cel de-al treilea mare gen de poezie, alături de dramatic şi epic, începe să circule abia către jumătatea secolului al XVIII-lea. Lirismul este încă adeseori confundat cu oda, dar faptul că, din ce în ce mai des, se utilizează pentru poezia entuziasmului (şi prin extensiune a sentimentului) epitetul de lirică – joacă un rol important în stabilirea mării tricotomii moderne a genurilor literare. Oricum, pe măsură ce înaintăm în secolul al XVIII-lea, tot mai numeroase devin referirile la liric, cum o atestă, în Franţa, Abatele Batteux (Les Beaux Arts réduits à un même principe, 1746), Marmontel (Eléments de la poésie,1787) etc.; astăzi obscurul Abate Gossard dedică chiar o lucrare specială poeziei lirice: Discours sur la poésie lyrique avec les modèles du genre (1761). O dată cu impunerea liricului ca gen distinct, devine posibilă o nouă situare a lui în ierarhia tradiţională a genurilor. Diferitele varietăţi de poezie lirică – oricum se vor fi numit ele – ocupau în genere un loc marginal în raport cu celelalte genuri care aveau de partea lor, între altele, şi avantajul dimensiunilor mai impunătoare, faţă de cele mult mai reduse ale unei elegii, idile, ode etc. între acestea nu se întrevedea, de altfel, vreo legătură substanţială (poe­tica neoclasică franceză, cum s-a putut remarca, le descoperea un singur element comun: faptul că sunt mici, „des petits ouvrages”). Chiar şi în Anglia, ţara în care ia naştere preromantismul, diviziunile operate de poetica neclasică sunt destul de rezistente, şi abia către sfârşitul secolului al XVIII-lea se întrezăreşte o schimbare de orizont. Cum remarcă un cercetător: „...cea mai mare parte a discuţiei despre liric e o discuţie a subspeciilor şi a ingredientelor lor, şi foarte puţin se spune despre liric ca gen”; „...se observă o tendinţă marcantă de a se privi subspeciile liricului ca specii separate şi de a se plasa pri­mele două genuri lirice – cel religios şi cel eroic – aproape de vârful ierarhiei poetice (la nivelul eposului şi al tragediei) în timp ce produc­ţiile lirice mai mici sunt situate aproape de bază (în genere undeva între pastorală şi epigramă)”.Odată cristalizată ideea de gen liric cu trăsături şi legi specifice, lucrurile se schimbă în bună măsură, liricul reclamând – cel puţin teoretic – o tratare similară cu aceea de care se bucurau „genurile majore” în poetica clasică. Pe de altă parte, dacă ţinem seama de contextul istoric – e vorba de marile mutaţii în sensibilitatea şi conştiinţa europeană de-a lungul secolului al XVIII-lea – nu putem să nu recunoaştem că prin însuşi specificul lui (acela de a exprima frământările intime, fluctuaţiile sentimentale ale individului, entuziasmele şi doliile inimii) genul liric se afla, într-un fel, într-o poziţie favorizată. Astfel încât, fără vreo intenţie precisă, desigur, dar în mod constant, numeroşii teoreticieni sentimentali şi preromantici, de la Shaftesbury în Anglia şi de la Abatele Dubos în Franţa (ale cărui Réflexions critiques sur la poésie et la peinture apar în 1719) şi până la Herder sub îndrumarea  căruia ia naştere Sturm und Drang-ul în Germania, poezia în ansamblul ei tinde să fie redusă la motivele ei lirice (deşi ele nu sunt caracterizate decât mai târziu cu acest termen). Nu trebuie să uităm nici de progresele istorismului în această pe­rioadă, care sub influenţa (de altfel tardivă) a lui  Vico duc la un cult al primordialului, al originilor poetice ale culturii etc. şi care, în cele din urmă, fac posibilă viziunea unei poezii originare ca expresie spon­tană, naturală, a sentimentului nezăgăzuit de raţiunea universalizantă şi abstractivă. Poezia – părere care devine tot mai curentă pe măsură ce ne apropiem de romantism – ilustrează un mod specific şi perfect autonom de cunoaştere prelogică, imaginativă, mitopoetică, ale cărei resorturi profunde pot fi găsite în viaţa emotivă a omului. Se constituie, cu alte cuvinte, o logică a poeziei, diferită de logica propriu-zisă, nu inferioară însă acesteia. Sunt cunoscute ideile lui Vico cu privire la comunele origini ale lim­bajului şi ale poeziei, la prioritatea cronologică a poeziei asupra prozei, la poezie ca o forma mentis, corespunzând frazei  primitive a dez­voltării omului şi traducând un proces de cunoaştere indisolubil legat de activitatea  imaginativă mitopoetică. Ceea ce ne interesează acum este doar aspectul estetic al multiplelor probleme pe care le pune filosoful italian, mai ales în cartea a doua (Della Sapienza poetica) din La Scienza nuova. Trebuie să precizăm, pentru a evita posibilele confuzii, că noţiunea viciană de „logica poetica” este mult mai largă decît aceea de „logică a poeziei”. Prin „logica poetică" Vico înţelege, de fapt (printr-o metaforă), logica proprie stadiului poetic al umanităţii, adică modul de a-şi obţine şi structura cunoştinţele omul primitiv: „sapienza poetica” este ca o metafizică, din al cărei trunchi s-ar desprinde, pe de o parte, ramurile logicii, moralei, economiei şi politicii, toate poetice; pe de altă parte, ramura fizicii poetice, din care ar lua naştere cosmografia, apoi astronomia etc. În Sapienza poetica vor fi tratate, aşadar, alături de problemele logicii poetice, şi în capitole separate, acelea ale moralei poetice, economiei poetice etc. Comentatorii mai noi ai lui Vico scot în evidenţă faptul că adjectivul „poetic”, atât de frecvent folosit, este perfect sinonim cu „mitic”, termen pe care atât limbajul antropologic, cât şi cel al filosofici culturii şi al criticii par a-l fi adoptat definitiv în timpurile moderne. Dar a identifica miticul cu poeticul e mult mai mult decât o simplă problemă de sinonimie: dincolo de aspectele pur terminologice, dincolo de celelalte implicaţii teoretice, o întreagă concepţie despre esenţa însăşi a poeticului se mărturiseşte pe această cale. De aceea, nu pe latură antropologică, ci pe latură estetică (la fel de importantă ca şi cealaltă) ne interesează fuziunea între mitic şi poetic în gândirea lui Vico; ne vom îndrepta, prin urmare, atenţia spre „logica poeziei”, pe care logica lui poetică o presupune şi o conţine. Faptul că o astfel de abordare este posibilă şi fecundă rezultă, între altele, din importanţa acordată filosofului italian al istoriei de către esteticienii moderni preocupaţi de teoria poeticului. Încă din partea istorică a Esteticii sale (1902), pentru a reveni mai apoi cu argumente, Benedetto Croce îl socoteşte pe Vico drept adevăratul fondator al disciplinei autonome a esteticii prin concepţia sa asupra poeziei. Cum arată Croce în studiul său La poesia e il linguaggio in G.B. Vico, autorul Ştiinţei noi a negat, în chip explicit şi implicit, doctrinele tradiţionale ale poeziei ca (1) ornamentare şi transmisie a adevărurilor intelectuale; (2) obiect de pură plăcere; (3) artificiu, exerciţiu ingenios, dar în fond superfluu. Această adevărată răsturnare de perspective presupune o nouă concepţie despre logica poeziei ca distinctă de logica intelectuală, o definire a poeticului ca formă de recunoaştere autonomă. Pentru Vico, omul, înainte de a putea integra lumea în categorii intelectuale, o integrează în categorii emotive: logica lui nu operează cu „uni­versale raţionale”, ci cu „universale fantastice”; limba lui nu utili­zează termeni proprii, ci metafore; vorbirea lui nu e proză, ci vers. Un întreg mit romantic – pe care-l rezumă sugestiv versul emines­cian: „... O lume ce gândea în basme şi vorbea în poezii” – îşi are punctul de pornire în Scienza nuova. Opus structural spiritului car­tezian, Vico manifestă prin toate ideile sale despre poezie un cult pentru fantezie, ingenuitate, intuiţie concretă, care înseamnă, la epoca aceea, o adevărată revoluţie intelectuală. De altfel, marea sa originalitate n-a putut fi înţeleasă şi asimilată decât mai târziu, începând de la sfârşitul secolului al XVIII-lea. Logica poeziei pare a fi fost pentru Vico un fel de primam movens intelectual, din care s-a născut ideea mai largă a unei logici poetico-mitice, bază a unei întregi antropologii istorice. Devenind însă o forma mentis, o mentalitate animistic-mitică (noţiuni ca mentalitate primitivă, magică, prelogică şi altele similare, folosite de unii socio­logi şi antropologi moderni, îşi au originea în Ştiinţa nouă) poezia devine, pe de o parte, mai mult, pe de alta, mai puţin, decât poezia  în înţelesul obişnuit; mai mult, pentru că ea nu mai apare ca o formă a limbajului, ci limbajul însuşi, la originile sale, ca şi scrisul (cel figurativ) devin forme de manifestare a poeticului; mai puţin, pentru că poezia se înfăţişează ca un fenomen circumscris istoric, ca un fel de cauză primă, care se pierde în efectele ei. În atmosfera intelectuală în care a fost receptată, în preromantism şi în romantism, influenţa lui Vico a contribuit la structurarea unui istorism latent, care depăşea cu mult limitele ştiinţei  istorice ca atare, ţinând să devină viziune şi intuiţie a universalei diacronii. Nu trebuie să neglijăm  însă faptul că, punând-o în ecuaţie istorică, Vico împărtăşea convingerea că procesul creator poetic are o explicaţie emoţională. Pe o astfel de linie, teoriile lui se armonizează cu o în­treagă direcţie estetică din veacul al XVIII-lea, pe care am menţionat-o sumar şi mai înainte. La un examen mai minuţios, descoperim chiar, la alţi teoreticieni literari, idei similare cu acelea ale lui Vico, deşi, probabil, de vreo influenţă directă nu poate fi vorba! E mai degrabă tin acelaşi spirit al vremii, care-şi pune pecetea pe scrieri concepute cu totul independent unele de altele. Astfel, în Anglia, o teorie a genezei emotive a limbajului şi poeziei se găseşte în scrierea lui Thomas Blackwell, Enquiry into the Life and Writings of Homer, care se bucură de răspândire mai ales în cercurile intelectuale scoţiene, de la Aberdeen şi din Edinburgh, şi exercită o certă influenţă (de exemplu, asupra lui Hugh Blair, în Critical Disser­tation on the Poems of Ossian, 1763). Despre originile emotive ale artei discută şi John Brown, a cărui Disertaţie despre poezie şi muzică a avut un larg răsunet în epocă, după cum rezultă şi din faptul că a fost imediat tradusă în germană (1769) şi în italiană (1772). Adevărata „poezie a inimii” (cum califică Blair poemele ossianice) apare nu numai ca o îndepărtată origine, dar şi ca un ideal, pe care poeţii contemporani ar trebui să se străduiască să-l regăsească. Sensibilitate, limbaj spontan emotiv, efuziune, pasiune devin, cu alte cuvinte, norme ale stării poetice şi ale poeziei în genere, care începe să se confunde cu lirismul.