joi, 13 octombrie 2016

HUGO FRIEDRICH, STRUCTURA LIRICII MODERNE



POEZIE ALOGICĂ

Polul extrem opus acestei poezii de descendenţă mallarméană e poezia alogicului, a conţinuturilor somnambule, halucinante, provenind – sau vrând să provină – din semiconştient şi incon­ştient. Ea se revendică mai ales de la Rimbaud şi Lautréamont, dar şi de la ocultism, alchimie şi cabală. Poezia alogică se dă drept poezie onirică. Or, oniric înseamnă aici, în sens psihologic, visul nocturn sau visul diurn, provocat artificial (prin droguri etc.). Aceasta spre deosebire de visul poetic care, îndeosebi în termino­logia romanică modernă, înseamnă fantezie creativă. Limita între cele două potenţe onirice e fluidă, mai ales în ce priveşte rezultatul lor artistic. E limita între un principiu psihologic şi unul estetic. Dar amândouă principiile se întâlnesc în justificarea subiectivităţii dezlegate de realitate şi în declaraţia că omul, în virtutea facul­tăţilor sale onirice, e stăpânul lumii.
Poezia alogică se foloseşte, ca şi cea intelectuală, de fantezia imagistică ireală. Dar e acea  fantezie care îşi primeşte conţinuturile pasiv, fără a le ordona, din straturile de profunzime ale visului nocturn sau diurn. Îndreptată împotriva omului în măsura în care e „monstru cerebral“ (A. Breton), îl pune pe acelaşi plan cu puterea ce domină străfundurile sale prepersonale, anonime. Omul nu e depotenţat. Puterea sa e doar altfel motivată. E semnificativ faptul că un teoretician al poeziei alogice vorbeşte pe un ton apologetic despre „dictatura spiritului“ (Tr. Tzara). Accentul formulei cade pe „dictatură"; faptul că „spirit“ aici vrea să însemne acţiune, anu­me acţiunea necontrolată a straturilor de profunzime alogice, face ca dictatura să fie cu atât mai violentă. Ceea ce s-a văzut încă la Rimbaud. Între timp au acţionat doctrinele lui Freud şi C. G. Jung. Acesta din urmă interpretează poezia pornind de la impulsul unor obscure „viziuni primare“, pentru care poetul e doar un mediu care permite ca materialele inconştientului colectiv să se filtreze prin el; forma are importanţă secundară. Urmările s-au văzut la suprarealişti.
Precursorul lor nemijlocit e Apollinaire. De la el vine şi denumirea de „suprarealism". În 1908 a scris un poem în proză: Onirocritique. Titlul concretizează conceptul de vis (în franceză oricum polivalent) într-un termen ştiinţific, referindu-se probabil la cartea de vise (Oneirokritika) a lui Artemidoros (secolul al II-lea e.a.), păstrată din Antichitatea târzie. Conspectăm câteva pasaje ale textului, caracterul său permiţând ca spicuirile să fie la fel de arbitrare ca şi omisiunile. „Cărbunii  cerului erau atât de aproape, încât mă temeam de mirosul lor. Două animale neasemănătoare se  împerecheau şi trandafirii lăstăreau bolţi de viţă care se plecau sub povara ciorchinilor de lună. Din gâtlejul maimuţei ieşeau flăcări şi împodobeau lumea cu crini. Se înveseleau monarhii. Douăzeci de  croitori orbi se apropiau. Către seară, copacii îşi luau zborul, şi mă vedeam însutit. Trupa care eram eu se aşeza la malul mării. Spada îmi potolea setea. O sută de marinari mă ucideau de nouăzeci şi nouă de ori. Un popor întreg, îndesat într-un teasc, sângera cântând. Umbre neasemănătoare întunecau cu dragostea lor pânzele stacojii, pe când ochii mei se înmulţeau în râuri, în oraşe şi pe zăpada munţilor.“
Dincolo de text, cititorul avizat va percepe vocea lui Rimbaud, va recunoaşte procedeul său. Piesa pare un adaos apocrif la Les Illuminations. În tonul unei naraţiuni succesive se înşiră imagini ireale şi frânturi de acţiune, lipsite de contact între ele şi putând fi înşirate la fel de bine şi în altă ordine. În măsura în care este vorba de o legătură între evenimentele izolate, este o legătură a meta­morfozei absurde – aidoma visului (un cap devine mărgăritar, sunete devin şerpi). Nu apare nici un om izolat, mereu numai mase. S-ar putea ca imaginile şi modul de exprimare să fie apro­piate de vis. Dar e o lume de vis a demenţialului, untului, a grima­selor şi asasinatelor. În acestea, nu numai în stilul experimental oniric, stă modernitatea simptomatică a textului.
În comparaţie cu ceea ce suprarealiştii propriu-zişi au dat la iveală începând cu anii douăzeci, precursorul lor Apollinaire rămâne încă poetul lor cel mai inventiv. Suprarealiştii pot interesa numai  prin programele lor, care, vehiculând un arsenal de doctrine semiştiinţifice, confirmă un procedeu datând de la Rimbaud. Con­vingerea că, în haosul inconştientului, omul îşi poate lărgi expe­rienţa la  infinit; că în producerea unei „suprarealităţi“, alienatul mintal nu e mai puţin „genial“ decât poetul; conceperea poeziei ca dicteu amorf, izvorât din inconştient: iată câteva puncte ale acestui program. El confundă vomitarea – şi, pe deasupra, cea artificială -cu crearea. Nici o operă de seamă nu a ieşit de aici. Despre liricii de valoare care, ca Aragon sau Éluard, sunt număraţi de obicei printre suprarealişti, cu greu s-ar putea spune că-şi datorează poe­zia acestui program, ci, dimpotrivă, obsesiei stilistice generale care, începînd cu Rimbaud, a transformat lirica în limbajul alogi-cului. Suprarealismul e un efect, nu o cauză, e una din nume­roasele forme ale modernei „nostalgii a misterului" (J. Gracq).
Fără a recurge la influenţe posibile, şi futurismul italian şi expresionismul german pot fi înţelese astfel foarte bine ca feno­mene autohtone. Exploziile lor de cuvinte, realitatea lor distrusă, somnambulismele lor, oraşele lor în prăbuşire, glumele lor gro­teşti: toate acestea confirmă structura stilistică apărută cu câteva decenii înainte în Franţa, manifestându-se apoi şi în alte ţări.
Pătrunderea liricii în clarobscururi somnambule de vis poate fi observată peste tot în Europa Spre deosebire de poezia onirică mai veche, romantică, ea coboară şi mai adânc sub pragul dincolo de care rămăşiţele lumii diurne ar mai putea oferi un sprijin. Poemul lui Benn Der Traum (Visul) e  pură melodie onirică; nume stranii nălucesc fantomatic prin el, alcătuiri ireal îngemănate îl străbat într-o alternanţă de plutiri, desprinderi, atingeri succesive; „al flo­rilor numite duh autovoluptuos“; „femei îngenuncheate, abia co­nexe ale lor contururi, întinse capete sus în amurg“; poemul însuşi e ceea ce spune despre vis: „De nimic pe pământ nu se mai leagă numele sale... Sunt simultane lumile acestui vis, monospatiale, sunt vuiet şi cădere...“
HUGO FRIEDRICH, STRUCTURA LIRICII MODERNE